We say "thank-you" for our food, family and friends.请帮翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 02:20:19

我们为有食物吃,有家人相伴,有朋友支持而感恩。

我们一起来感谢主赐予我们食物、家庭以及朋友

---信奉天主教的家庭在晚餐开始前的祈祷, 不适于纯粹的字面翻译

这是那些有感恩节的国家在吃饭前都要在心里默念的吧。“我们感谢上帝给我们的一切”!这的food,family,friends我个人感觉应该加起来译为“一切”
不知回答是否满意,祝你成功!

猜猜前后文,我觉得要这样理解:

我们感谢上帝赐予我们食物,带给我们家庭和朋友的温暖。

这应该是用餐前祈祷的话。

我们应该为食物、家人、朋友说声谢谢。